Fòrum

Aprendre qualsevol llengua

jlct326👍 167
Si poguéssiu aprendre qualsevol llengua del món sense cap esforç, llevat de les que ja en coneixeu, quina triaríeu? Triaríeu per nombre de parlants, per semblança al català...?

Respostes

Configuració
  • Benicadell20 1👍 10
    Jo triaria sens dubte alguna llengua uràlica com l'hongarés, el finés o l'estonià. Principalment perquè em semblen llengües precioses i molt melòdiques, a més molt alienes al que estem tots acostumats. A més, crec que aprendre qualsevol d'aquestes llengües a nivell natiu déu ser pràcticament impossible, així que seria un regal poder parlar-ne alguna sense cap esforç 
    • Capità·carxofa3.772 1 553👍 10.037
      És possible aprendre cap llengua d'adult a nivell natiu? A mi em diuen que parlo un anglès perfecte, sense faltes, però així i tot l'esforç mental que m'implica utilitzar-lo és diferent. Hi ha sempre com un microsegon de decalatge i de naturalitat respecte la llengua de la mare, la llengua dels somnis, la llengua de la pàtria, que no és altra que la catalana.
      • Armillet Lo Groc1.456👍 956
        A nivell nadiu vols dir amb el mateix accent que un americà (o anglès o el q sigui), la mateixa entonació i cadencia, etc? Aixo es gairebe impossible d adult, sempre hi haura un rastre d accent. Penja un vocaroo de tu parlant en angles a viam q tal ho fas. 
        • Aureolus31 2👍 39
          Tampoc et pensis... Suposo que depèn de molts factors tinguis la edat que tinguis. Sempre he pensat que els catalans juguem amb avantatge a l'hora d'aprendre idiomes i sobretot de posar accents donat que tenim més sons vocalics que els castellans. Un altre factor i ho corroboro per experiència pròpia és la oïda musical, que ajuda a aïllar i reproduir els sons d'una llengua. Parlo anglès amb accent natiu i curiosament aquest varia depenent de amb qui parlo. Si m'estic un dia sencer amb un londinenc parlaré com ell, i si en canvi el passo amb un texà doncs... Suposo que acabo sonant com en Clint Eastwood. 

          A tot això, els catalans fonèticament ens és molt fàcil parlar el Japonès! Trobo que molts sons vocalics s'assemblen prou.
          • Armillet Lo Groc1.456👍 956
            Penja un vocaroo i veurem si sones tan nadiu com et penses. 
            • virot9.418 5 231👍 4.623
              A vegades, ni tan sols sentint-lo des de petit a casa perquè un dels pares te'l parla, s'aconsegueix un accent nadiu... l'accent és allò que més ens connecta amb com ens vam criar i les nostres arrels.
            • Aureolus31 2👍 39
              Osti, estás tu que penjaré aquí una grabació meva parlant anglès ara. Si vols te la envio per privat i jutges tu mateix ;)
              • Armillet Lo Groc1.456👍 956
                Vinga doncs. 
                • Aureolus31 2👍 39
                  Fet!! Val a dir que també faig una mica de trampa perquè així com he treballat a Anglaterra, totes les feines que he tingut aquí a Catalunya han sigut de tracte amb clients generalment angloparlants, a part d'estar actualment estudiant per a ser interpret. Així que hi ha molta pràctica i vocació. També he de dir que hi ha dies en els que practicament no escolto ni català ni castellà més enllà del que pugui copçar al carrer o a la televisió de fons. De fa uns anys que potser el vuitanta per cent del contigut audiovisual que consumeixo tant a Youtube com mirant series es en anglès i això fa molt. Per tant,desmitifico totalment allò de que per aprendre un idioma cal anar sí o sí a un país nadiu. Avuí en dia amb internet et pots submergir en l'idioma que vulguis desde el sofà de casa gairebé sense moure un dit.
      • Patriarca2.268 3 779👍 1.824
        Immersió total i en 5 anys ja està.
  • EmulatorQUsuari sumador64.824 15 6👍 19.914
    Gal·lès o rus, una de les dues. Principalment perquè no parlo cap llengua ni cèltica ni eslava. També m'interessa l'euskera.
    • jlct326👍 167
      Jo, si llevéssim qualsevol aspecte d’”utilitat” de la llengua i aquests arguments, sens dubte triaria l’èuscar. El gallec també m’ha semblat sempre molt atractiu, no sé per què (però el gallec no espanyolitzat)
  • Aldalar15.439 14 123👍 2.931
    Japonès, tot i que ja l'estic aprenent per la via normal.
  • Capità·carxofa3.772 1 553👍 10.037
    Xinès, evidentment. Qualsevol altra resposta, tret d'una casuística molt especial (e.g. no parlar anglès, tenir una relació intensa amb algun altre país, etc.), és una bestiesa.
    • alexpv2.640 3 704👍 1.623
      Quin xinès?
    • ansar18.616 13 88👍 6.770
      a la Xina hi ha 276 llengües (31 de les quals estan morint)  
      Com a català hauries de ser més sensible amb aquest tema  
      • Capità·carxofa3.772 1 553👍 10.037
        La immensa majoria parlen mandarí, sigui com a primera o segona llengua.

        Per altra banda el meu combat és per la llibertat del poble català, només assolible amb la constitució d'un estat i un exèrcit catalans. El pensament flonjo que vol fer passar la nostra lluita com una preocupació per la diversitat i que glorifica la pròpia subordinació us el deixo als botiflers d'ERC.
        • Pralija1.386 3👍 924

           
          La immensa majoria parlen mandarí, sigui com a primera o segona llengua.


          A molts indrets de la Xina el cantonès és molt més útil que el mandarí. Fil relacionat.
        • ansar18.616 13 88👍 6.770
          Si, noi... tindre sensibilitat amb les altres llengües amenaçades i països ocupats farà que no puguem ser independents 
          Pero si que ens agrada que els altres tinguin sensibilitat amb la nostra situació.
          Sense la complicitat d'altres països (més sensibles que tu) no hi haurà independència.

          Amb aquesta actitut, potser podries formar un partit tipus VOX-Cat  
          • Capità·carxofa3.772 1 553👍 10.037
            "Llengües amenaçades" i "països ocupats" no és el mateix, ni de bon tros. Els catalans no som una relíquia de museu, que hàgim de rebre la protecció magnaníma d'un poder superior (espanyol), en nom de valors universals tals com la protecció de la diversitat. Som una nació i podem ser tan lliures i tan fills de puta com qualsevol altra.
            • ansar18.616 13 88👍 6.770
              "Llengües amenaçades" i "països ocupats" no és el mateix, ni de bon tros
              jo no he dit que sigui el mateix, pero es el nostre cas. La llengua desapareixera si no ens independenditzem.

              Els catalans no som una relíquia de museu, que hàgim de rebre la protecció magnaníma d'un poder superior (espanyol), en nom de valors universals tals com la protecció de la diversitat
              crec que no saps llegir


              Som una nació i podem ser tan lliures i tan fills de puta com qualsevol altra.

              tot el que vulguis, pero si no entrem a l'ONU no serem ningu

              Amb la teva actitud (i sense bomba atomica) (i amb un president convergent que no proclama la independencia ni demana suports internacionals) no tindrem cap complicitat per a ser membres de l'ONU

              De moment no som lliures
              • Capità·carxofa3.772 1 553👍 10.037
                Sí, proposar la partició de la Xina en 276 estats, o fer de soldats de totes les causes perdudes, segur que ens dóna molta "complicitat".

                Totes les causes justes del món tenen els seus defensors, PERÒ CATALUNYA NOMÉS ENS TÉ A NOSALTRES.
                • ansar18.616 13 88👍 6.770
                  Sí, proposar la partició de la Xina en 276 estats,

                  definitivament no saps llegir 

                  o fer de soldats de totes les causes perdudes

                  si, noi, aquest soldat li ha dedicat 2 segons a les llengües amenaçades de la Xina en lloc d'estar incendiant contenidors... "el prucés a mort" 


      • virot9.418 5 231👍 4.623
        A la gran majoria de països hi ha més d'una llengua 

        (També al nostre)
        • ansar18.616 13 88👍 6.770
          jo considero la nacio catalana on el catala es l'idioma nadiu
          • virot9.418 5 231👍 4.623
            Com vulguis. El cas és que el fet d'haver-hi més d'una llengua en un país (sobirà i independent, perquè quedi clar) no impossibilita que es pugui utilitzar el nom del país sencer per a la llengua, sobretot si té una clara jerarquia superior sobre la resta.

            En el cas del xinès, efectivament dins del xinès hi ha una diversitat prou gran com per a considerar-los diferents llengües, però cal tenir en compte que el xinès és una família lingüística clarament definida (no com les "llengües espanyoles" que no té cap mena de valor taxonòmic), que a més uneix l'ètnia han (el reconeixement d'una llengua diferent implica moltes coses entre les quals normalment una identitat nacional separada), i que té un sol estàndard, basat en la varietat pequinesa del mandarí, tot i que alguns dels dialectes tenen varietats de prestigi (per exemple el yu té el cantonès).

            Dins de tot això, si les varietats del xinès són mútuament intel·ligibles o no (que no, i molt sovint dins dels propis 7 dialectes principals tampoc) és irrellevant, i això és una manera molt etnocèntrica de pensar per part nostra. Ells mateixos anomenen la seva llengua, en contextos internacionals, 汉语 o 中文 (llengua dels han o ~ escriptura xinesa), res de mandarí.

            Amb això vull dir que respecto qui vulgui anomenar-lo "mandarí", jo ja ho faig a vegades, però no podem afirmar que dir "xinès" sigui erroni.
            • ansar18.616 13 88👍 6.770
              Si les varietats del xinès són mútuament intel·ligibles o no (que no, i molt sovint dins dels propis 7 dialectes principals tampoc) és irrellevant,
              el meu punt de vista es que si 2 varietats no son mútuament intel·ligibles es que son 2 llengües, no 2 varietats.

              Amb això vull dir que respecto qui vulgui anomenar-lo "mandarí", jo ja ho faig a vegades, però no podem afirmar que dir "xinès" sigui erroni.
              Per mi no es informatiu dir que 2 persones parlen xinès, perque potser s'entenen entre elles, o potser no.
              Es el mateix que dir "aquestes dos persones parlen romance", pero no saps si s'entendran (si, p.ex., son 2 catalans) o no s'entendran (p.ex., un portugues i un romanes).

              Ells mateixos anomenen la seva llengua, en contextos internacionals, 汉语 o 中文 (llengua dels han o ~ escriptura xinesa), res de mandarí.
              M'agrada aixo de la "llengua dels han" 
              El que diguin els xinesos en contextos internacionals de les seves llengües (o el que diguin els espanyols o francesos del catala) sempre tindra mes de politica que de lingüistica.
              • virot9.418 5 231👍 4.623
                el meu punt de vista es que si 2 varietats no son mútuament intel·ligibles es que son 2 llengües, no 2 varietats.

                Potser, però realment el criteri de la intel·ligibilitat mútua és molt bellugadís i imprecís, perquè és un continu que pot dependre de les habilitats dels locutors, l'ús de vocabulari més informal o més formal, la familiaritat amb la varietat de l'altre o altres factors. Crec que està bé acceptar que la definició de llengua no pot evitar tenir un fort component polític, i no ho veig necessàriament malament mentre cada comunitat lingüística ho visqui com li és més còmode o com li faci més sentit.

                Per mi no es informatiu dir que 2 persones parlen xinès, perque potser s'entenen entre elles, o potser no.

                Sí, entenc que vols dir, i la comparació seria ajustada si no fos perquè els parlants de llengües romàniques no tenim una llengua en comú mentre que els xinesos en tenen una que a dia d'avui només la gent més gran no coneix.

                M'agrada aixo de la "llengua dels han"

                Sí, potser millor "llengua dels han" (que és el més precís) que no pas "llengua de la Xina" que és una Estat-civilització que inclou ètnies completament diferents. Però la diferència entre 汉语 i 中文  és el que el primer és sobretot per la llengua parlada i el segon per l'escrita.
                • ansar18.616 13 88👍 6.770
                  Potser, però realment el criteri de la intel·ligibilitat mútua és molt bellugadís 
                  entre les varietats proximes potser es dificil, pero entre les varietats intel·ligibles es clar que es tracten de llengües diferents. Que 2 parlants de llengües diferents coneguin una tercera llengua, no fa que els 2 parlin la mateixa llengua. Es com una "lingua franca" artificial

                  Però la diferència entre 汉语 i 中文  és el que el primer és sobretot per la llengua parlada i el segon per l'escrita.
                  que la llengua escrita sigui la mateixa es irrellevant, es una escritura no fonetica. Llengües molt diferents poden escriure's amb els mataixos caracters
  • alexpv2.640 3 704👍 1.623
    Totes les llengües nòrdiques i l'esperanto.
    També l'àrab formal i el dialecte de Llevant.
  • catalàamallorca41.961 7 14👍 18.675
    Crec que ja hi ha un fil amb aquesta mateixa pregunta...


    El gal•lès o alguna llengua amerindia en preill d'extinció.
  • Ryotsu1.192👍 657
    No sé. L'alemany o el xinès serien les més útils, però preferiria aprendre japonès per un interès per la cultura japonesa, o portugués perquè m'agrada molt com sona. Escolliria el japonès perquè per nosaltres és mooolt més difícil d'aprendre que el portugués, especialment si també hem d'aprendre els kanjis.
  • enricmm16.447 10 111👍 5.906
    Sense esforç? Cap. M'agrada massa el procés d'aprenentatge.
  • Tobies20.769 14 71👍 13.121
    Buscaria una llengua petita, marginada, però dinàmica i viva. Penso en el quítxua, l'aimara, el guaraní o quelcom per l'estil.
  • Birondon298 14👍 343
    El rus (perquè m'encanta la seva fonètica) i el xinès (per qüestió pràctica, és clar) 
  • Pralija1.386 3👍 924
    Qualsevol llengua que no sigui ni romànica ni germànica.
  • virot9.418 5 231👍 4.623
    El xinès. Per exoticitat (conèixer a fons tota una gramàtica aliena a la nostra) i per practicitat també. I per a poder manejar els tons dels c*ll*ns 
    • alexpv2.640 3 704👍 1.623
      Els tons és la part potser més fàcils de la llengua.
      • virot9.418 5 231👍 4.623
        Quina és la més difícil, a parer teu?
        • alexpv2.640 3 704👍 1.623
          La lectoescriptura i el sistema de formació de paraules. Puta vida, tete.
          • virot9.418 5 231👍 4.623
            És molt important aprendre a escriure els caràcters a mà? Perquè jo que el mig aprenc tinc previst reconèixer els caràcters i escriure'ls a teclat (seleccionant-los del menú després d'haver-hi introduït el pinyin). Però això està molt lluny de saber com són i saber-los caligrafiar, amb l'ordre correcte i tota la pesca.

            Quant al sistema de formació de paraules, què trobes difícil? Simplement es tracta d'anar afegint caràcters com si fossin blocs... De fet és molt més fàcil que amb les llengües europees que t'has d'aprendre un munt de sufixos i prefixos i com interactuen amb la paraula, e.g.:

            canadenc (i perquè no "canadanenc"?). En xinès: 加拿大 > 加拿大
            català (i perquè no "catalunyà"?). En xinès: 加泰罗尼亚 > 加泰罗尼亚
            portuguès (i perquè no "portugalès"?). En xinès: 葡萄牙 > 葡萄牙

            Tots tres amb sufixos diferents sense cap motiu real i que s'enganxen de manera irregular a la paraula de què provenen. En canvi en xinès només li has d'afegir "人" que de fet ni tan sols és un sufix, en si mateix ja vol dir "persona"!
            • alexpv2.640 3 704👍 1.623
              Treballe i visc a diari en xinès d'ençà 2012 ... Però tot i així, no he aconseguit la mateixa velocitat lectora que amb l'anglès, el català, el castellà i inclús el francès (que ara comence a estudiar)
              La velocitat lectora és quelcom que sembla impossible assolir en esta maleïda llengua.

              Sobre la formació de paraules no em referisc a això, sinó a coses com 
              加泰罗尼亚语 - 加语
              中华人民共和国-中国
              生日快乐-生快
              Fer totes les paraules bisil·làbiques! Un infern per nosaltres que estem acostumats a mots de més de dos síl·labes...
              • virot9.418 5 231👍 4.623
                Els països i llengües amb un nom curt són els més importants trobo:

                德国, 德语: Alemanya, alemany
                英国, 英语: Regne Unit, anglès
                法国, 法语: França, francès

                "Català" es pot dir 加语? S'hi refereixen així ells, els pocs que parlin de la nostra llengua?

                Crec que el xinès gira molt entorn de la síl·laba que alhora és cadascuna una arrel. De fet crec que funciona mig com les nostres sigles, però en fan un ús més extensiu. M'agrada com de succint queden coses com ara:

                日韩关系: relacions entre Japó i Corea del Sud

                On 日 representa el Japó per molt que el nom complet del país sigui 日本 i 韩 Corea del Sud quan el nom és 韩国.

                El meu nivell de xinès és molt baix i fa aigües per tot arreu, però entenc què vols dir amb això de la capacitat lectora, a mi se'm fa difícil llegir per exemples els kanes del japonès, cal posar-hi molt d'esforç i anar a poc a poc fins i tot quan saps quin valor té cadascun, cal guanyar agilitat.
  • ziol7.655 15 282👍 3.206
    L’etrusc. Em faria tan famos com en Champollion o en Michael Ventris.
    La segona opció seria l’íber, però té molt menys corpus.
  • jlct326👍 167
    M’ha estranyat no trobar-me cap persona amb desig d’aprendre l’occità. Jo sens dubte la triaria, em fa un delit sentir-la...

    També triaria portuguès, francès, romanès, italià... totes les llengües romanes em fan gaudir de sentir-les.

    Per qüestions de ressò o d’utilitat (uns termes qu’odio emprar, però bé, què hi farem), triaria o bé el francès o bé el portuguès. Tot i que jo penso que la qüestió de la utilitat perd valor quan tenim en compte que amb l’anglès pràcticament es pot xerrar amb qualsevol persona avui dia.
    • sbarpa_942.074 6 817👍 983
      Però la gràcia tracta de triar una llengua que per a nosaltres sigui difícil, és a dir una llengua diferent de la família romànica... Ja que aprendre portuguès o italià o occità ho pots fer en 4 dies però per aprendre noruec, rus, àrab o xinès necessites mitja vida.

Publicitat

Fòrums

  • 9.297.056 missatges
  • 221.129 temes
Fixa la barra dreta
Accedeix als fòrums Normes dels fòrums

Fils
més votats

Accedeix als fils més votats
Publicitat