Fòrum

[Joc] Voleu endevinar quines són aquestes llengües?

Pralija1.386 3👍 926
Avui vull proposar-vos aquest joc. Es tracta d'endevinar quines són les llengües dels següents petits textos. Dies (o setmanes) després de la creació del fil (això depén de l'èxit de participació) publicaré les respostes totes juntes.
Som-hi!
Resultat d'imatges de 1
Die vlag se oorspronklike ontwerp (met ’n sespuntige Ster van die Gemenebes) is in 1901 gekies uit inskrywings in ’n wêreldwye kompetisie wat gehou is nadat die Federasie op die been gebring is, en is vir die eerste keer op 3 September 1901. Oor die volgende paar jaar is die presiese spesifikasies van die vlag telkens gewysig, soms doelbewus en soms as gevolg van ’n misverstand. Die huidige spesifikasies is in 1934 in die staatskoerant gepubliseer en in 1954 is die vlag wetlik gedefinieer in die Vlagwet van 1953 en erken as die “Australiese Nasionale Vlag”.


Resultat d'imatges de 2
Yamni balram maikisna kumi banira. Yang nani asla takanka kun ra bangwhisna. Yawan nani brin daukis marikaia kumi bani ra yawan dia laik ba daukaia yu bani ra. Taim bahki brisna taim ani pulanka ba nani ba kau man brin mai daukisa pulaia? yan brin ai dauki pulanka laiksna ba wan mihta prukanka pulanka. Mini wal kik muni bal ka ba. Mina wal kik muni pulanka laiksna, bat wal ai dus wal wipan ka bal ka pulanka laiksna. Wala dia?

Imatge relacionada
Ẹ ku abọ. Ẹ n lẹ, Ṣe daadaa ni o wa? Mo wa daadaa, o ̣se. Iwọ naa n kọ? O to ọjọ mẹta o O pẹ ti a ri ara wa o. Ki ni orukọ rẹ? Orukọ mi ni……Nibo ni o ti wa? Mo wa lati ...Inu mi dun lati mọ ọ. O da abọ Ka sọ layọ o. Ounjẹ ajẹye o Yoo gba ibi re. Ko ye emi. Jọwọ, tun un sọ. Jọwọ, rọra maa sọrọ. Jọwọ, kọ ọ silẹ. Pẹlẹ.

Resultat d'imatges de 4
Pub mis, dyllo a wra an Kowethas  hag ynni erthyglow, hwedhlow, nowodhow, skrifow ha krowseryow. Dyllo yw rann dhe les an ober gwrys gans an Kowethas. Yn mysk an taklow gwrys ganso yw , dydhlyvrow, hwedhlow ha daffar dyski. Lyvrow gans plasennow arghansek yw dyllys keffrys rag gweres  an studhyoryon. Dres an vledhen an Kowethas a rester nebes dydhyow an taves,  skodhys yn fenowgh gans ilow gernewek ha donsya. Chons da yw rag Kernewegoryon dhe gesvetya yn hwarvos gans Kernewek kewsys yn unnik.

Resultat d'imatges de 5
Tuota nuester, che te sante intel sil, sait santificuot el naum to, sait fuot la voluntuot toa, coisa in sil, coisa in tiara. Duote cost dai el pun nuester cotidiun. E remetiaj les nuestre debete, coisa nojiltri remetiaime a i nuestri debetuar, e naun ne menur in tentatium, mui deliberiajne dal mul. Coisa sait.

Resultat d'imatges de 6
година е назначен за прокурор на революционен трибунал, който екзекутира стотици служители на предишния режим, обвинени във военни престъпления. Той също така създава трудово-възпитателни лагери. Заема различни важни постове в правителството на Куба – президент на националната банка, главнокомандващ на кубинските революционни въоръжени сили и дипломат, като по същото време пише няколко теоретични труда за революцията и партизанската борба.
Resultat d'imatges de 7
ᏣᎳᎩ ᎦᏬᏂᎯᏍᏗ ᎤᏐᏱ ᏏᏓᏁᎳ ᏧᏂᏬᏂᎯᏍᏗ, ᎠᏎᏃ, ᏍᏈᏍᏓ ᏗᏑᏕᏘᏴᏓ ᏥᎨᏒ, ᏐᏉ ᎦᏬᏂᎯᏍᏗ ᏱᎩ. ᎠᏂᏣᎳᎩ ᎠᏂᏴᏫᏯ ᏧᏃᎯᏳ, ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎦᏬᏂᎯᏍᏗ ᎤᏮᏏ ᏥᎨᏒᎢ. ᎯᎠ ᏣᎳᎩ ᏗᎪᏪᎵ ᎪᏪᎵᏍᎨᎢ. ᎢᎩᎭ (ᎭᏫᎾᏗᏢ). ᎯᎠᏃ ᎦᏓᎧ, ᎡᎵᏉ, ᏣᎳᎩ ᎢᎪᏪᎶᏗ. ᎯᎠᏍᏊ ᏄᏓᎴᎢ ᎪᎱᏍᏗ ᎤᏰᎵᏛ ᏂᎦᎵᏍᏗᎮᎢ:ᎠᎬᏱ ᎢᏳᏩᎧᏔ 1800Ꮝ ᏥᎨᏒ,ᏣᎳᎩ ᎠᏁᏍᏗᏍᎩ ᎪᏪᎵᏍᎨᎢ.

Resultat d'imatges de 8
Dąągo ’áłchíní da’ółta’. Ndi shį́įgo doo da’ółta’ da. Shį́įgo kintahdi ayóo deesdoi łeh. Ndi dziłbigháa’di honeezk’ází yee’. Abínígo áadi łį́į́’ nihił naaldlosh łeh dóó yaa’adeiz’ą́ągo náda’iilkǫ́ǫ́h łeh áádóó hiłiijį́į’go ndeii’né łeh. Dá’ák’ehgi naashnishgo shił yá’át’ééh. T’áá’ákwííbínígo dá’ák’ehgóó ałnááneiikah. Nadą́ą́’ k’indadiilyé. Hiłiijį́į’go ayóo ch’éeh ndiikah dóó dichin daniidlį́į łeh. T’óó’ahayóí ńda’iidį́į́h. T’áá’akwííjį́ dibé bitsį’ dóó bááh dootl’izhí dóó atoo’ ńdéiidį́į́h łeh. Áádóó índa nizhónígo ńda’iilhosh.
Resultat d'imatges de 9
Pa por core cu un vehiculo di motor cu ta mas bieu cu tres aña riba caminda publico[...]e vehiculo di motor mester ta gekeur (mester tin un keuringskaart), esaki segun e articulo 16 inciso 1 di e Ley cu ta regarda trafico[...]Segun articulo 15 inciso 1 di e Decreto nacional pa prueba di keur[...]e keuringskaart ta valido pa dos aña, pa vehiculo di motor cu uzo como transporte propio y pa tur otro vehiculo di motor cu tin un otro meta como uzo e validez ta pa un aña.

Resultat d'imatges de 10

Nune'e mos nia husu kompriensaun ba ema tomak no grupo sira nebe buka kria deit konfuzaun katak sistema justisa lao la los, atu kompriende katak justisa ne'e indepedenti no iha imparsilalidade la hare nia ne'e A ou B

“Hau husu husik tribunal halao prosesu justisa tuir sira nia indepedenti no imparsialidade hodi halao justisa,agora ita hakark ita rasik mak hakarak halo justisa ne'e iha nebe deit la iha tamba so tribunal mak iha kompetensia atu fo jutisa ba ema,” katak Domingos.


Resultat d'imatges de 11
            
Yes jeré chuyó. Ó sina chimó. Yes chim mistó. Ó mangue ustila. Andoba sina mistó. Nasti pincharelo á a elabel sos mangue arabelas. Jaberes piyamos. Caba terela pañí. Cabas chavis najelan á a...Ocoló catané sina oté. Asiriós sinan sucos. Sós tacué pesquiba buter. O esdentó conché. O chibé chitaba a ducas. Abiya cayicó. Asistaria penarmangue sós caná sina? Andoya nasti camela abiyar per dinasté ye chuquel.


Resultat d'imatges de 12
Iñche amuan temuko ñi pu karukato iñchiñ. Eymi amnuaymi temuko mi chao emu. Füyan ñi makun. Kiñe ruka mülefuy. Amutunge ruka meo. Amulmi ngillamealu pulko. Ta ñi kure rume ngüñey. Tripay ruka meo engu.


Resultat d'imatges de 13
Que te vou melar, a voltas de tarazana. Eu só che quero mizcar. Cando baixe a da gaurra témonos que camuzar, vémonos no zagarral. A belba está nas grelas. A súa garlia é dulzorreo. Témonos que anubrar, Ti que eres miña nanceira. Meu labreño é moi distinto do teu bato e lapetar. Nun moro do meu maquino atopei unha belena.

Imatge relacionada
Agorakichu, ohoya, rakkiwánchis. umallaypi, sunqorurullaypi, apaykaichaykiman. Humpaskan huayllucuk urpi yanallanta chincachispa, tampi, muspa, purin, phahuan, cutin, ticran. Caylla llapi puñunqui chaupi tuta samúsaj. Waqayniyllawaytas sunqoyujchu tiyanki sapa wayqqopi suyayki sijallay.

Resultat d'imatges de 15

Xi xikótsa kjuatjiej nga nuijin inimájnen ts' ench'inan ts' entsak'ienan kjamaxcha yánaxo ndibuájin ndsub'ájin. Jmítsa kjuxti, kjuandasen. Ts'achja ngo xunga nénan ts'achja. Ensijen inimayen, un naxo inimajen chondabua sojnen. Nchits'enn'un naxo.

Resultat d'imatges de 16
Torførasta málinum haraftrat tekur liðir við dømis ella játtað nøkrum kalla. Hesi hugsanir nýggj øld okkara fremmandaorðum tað stýrir verður munarhjáorð býta mongum heitið. lýsingarorði einum grundtøl enda (kardinaltøl). Hesi gjørt orðini ikki saman høvdu ikki.

Resultat d'imatges de 17
Përfaqëson huazimet janë atë flasin toskërisht përfshin në të si dhe ose mbrojtur flasin. Prejardhje më pak dhelpër fundme përdorën vendosja. Nganjëherë ndikimin sotme bazohet zyrtare disa dhëna. E shumë veprimtaritë ngjashme vlerën nuk shënuara. Gjuhësisë gjuhët gjarpër fjalëve.

Resultat d'imatges de 18

Kasking antaikmalu, naingkarka sain nuunik naing antaikmalu kiikna kumaa taikmalu. Antaikmatsu ankamiii. tawan ki yutaaku Tiiskama tawan ki. yakaangatkulu Nsukamibang Paalpa kiikna ansungatkulu Kruubu. alngu mliika ngarak. ngarangsu niika bii taa.

Resultat d'imatges de 19
U latan nan ina. Yeshonan una, kari aymi. Norapte tishiuna u wei shuntiska ayik pelauna. Britania wiran ap porin una, norapte[...]i puki wiran[...]u map ne api pesha man lapil. Api tau ap[...]kotik molipil api pesha i[...]kotik ap niwak laina. Norapte nap motka um lalana[...]mitik laina kali. Yosh na'i sey apinan she lapil!kashi mokta'p ora wiska'p sunapil. U pesha nan sarina. Apishaya Apishaya mesa'p puina. U man korfin[...]man korpil. Shakanipil tau naum kosipili kin ne kasi wa te ina, wak lan upil.

Imatge relacionada
Pada hari ini saya akang orang soalan...apakah hobi anda pada waktu lapang. ADIK MASA LAPANG? main bola dengan kawan-kawan ke? masa dekat sekolah ke ataupun lepas sekolah? pada masa-masa lapang. Kau tergoleg punya cuti tak tentu kadang-kadang dapat cuti, untuk dengan diorang ni adala hobi saya. Melancong bawa anak pergi main-mainlah, tak ada? selalu dakat mana? tu aja.

Respostes

Configuració
  • LandertxuUsuari sumador3.756 10 555👍 1.210
    Sense mirar els comentaris i sense tenir-ne gaire idea:
    1. Afrikaans
    2. Hawaià
    3. Ioruba
    4. Gal.lès
    5. Lombard
    6. Búlgar
    7. Groenlandès
    8. Bantu
    9. Ladino
    10. Cebruano

    Edit: sembla que 3 encerts.
  • Pralija1.386 3👍 926
    Ja teniu la segona part del joc [11 a 20]. Ja podeu escriure les vostres respostes i demà us dic quines d'elles són correctes. Si demà encara no heu encertat totes les llengües, tindreu més dies per a endevinar tot.
    • lisboeta3.006 14 650👍 568
      13 - sembla alguna variant de gallec, però amb un vocabulari estranyíssim
      16- Islandès o feroès ?
      17- Albanès ?
      18 - Indonesi o malai

      La 11 és molt curiosa però no imagino què és, una mena de crioll potser?
      • Pralija1.386 3👍 926

        lisboeta escrigué:
        13 - sembla alguna variant de gallec, però amb un vocabulari estranyíssim
        Hauries d'especificar.
        16- feroès ?
        Resultado de imagen de correct
        17- Albanès ?
        Resultado de imagen de correct
        18 - Indonesi o malai
        Resultado de imagen de incorrect
        La 11 és molt curiosa però no imagino què és, una mena de crioll potser?
        El teu camí és correcte.
        • lisboeta3.006 14 650👍 568
          No sé especificar, ni idea. Tinc molt poc contacte amb gallec. L'estructura de la llengua i grafia sembla clarament gallec. El que noto és un munt de vocabulari que no entenc, una possibilitat és que sigui algun argot propi d'una minoria (gitanos, pescadors,...)?

          Que te vou melar, a voltas de tarazana. Eu só che quero mizcar. Cando baixe a da gaurra témonos que camuzar, vémonos no zagarral. A belba está nas grelas. A súa garlia é dulzorreo. Témonos que anubrar, Ti que eres miña nanceira. Meu labreño é moi distinto do teu bato e lapetar. Nun moro do meu maquino atopei unha belena.
          • Pralija1.386 3👍 926

            lisboeta escrigué:
            algun argot propi d'una minoria (gitanos, pescadors,...)?


            T'acostes a la solució. Vosaltres teniu quelcom semblant.


            La 11 és molt curiosa però no imagino què és, una mena de crioll potser?


            El participant Virot ja ha encertat la solució, aleshores, et puc dic quina és. És caló, potser sigui exagerat dir que és crioll, com jo vaig insinuar. La cosa és que
            és com una mena de romaní molt influenciat per les llengües que els gitanos van trobar quan van venir a la península.


          • Pralija1.386 3👍 926
            Un participant ha encertat la resposta 13, aleshores, ja et puc dir quina és. És barallete, l'argot de gallec que fan servir els esmolets de Nogueira de Ramuim per a enraonar entre ells. Et recomano gaudir d'aquesta cançó. De fet, el text pertany a la cançó, jo parlo gallec amb fluïdesa i no entenc gairebé res de la lletra (traducció inclosa).
            Caneando ruainas a voltas de tarazana nun moro do meu maquino atopei unha belena A súa garlea é dulzórreo, os seus míreus son o mar Eu só che quero mizcar Es mutila do varante pensa que te vou melar Meu labreño é moi distinto do teu bato e lapetar Apecataches que comenda ti quixeras esgueilar Ti que eres miña naceira temonos que anibiar E teu bato xa sospeita que ti te queres lascar Avisou aos seus compinches que me tiñan que zoupar A belba está nas grelas, vémonos no zagarral Cando baixe a da gaurra témonos que camuzar A súa garlia é dulzorreo, os seus míreos son o mar Esmitila do barante pensa que te vou melar Ti que eres miña nanceira, témonos que anubrar avisou aos seus compinches que me tiñan que zoupar.
  • virot9.427 5 230👍 4.632
    11. Caló
    12. Aimara
    13. Gallec
    14. Quítxua
    15. [ni idea]
    16. Islandès (o feroès)
    17. Albanès
    18. [ni idea]
    19. Alguna llengua austronèsia
    20. Malai (també inclou indonesi)
    • Pralija1.386 3👍 926

      virot escrigué:
      11. Caló
      Resultado de imagen de correct
      12. Aimara
      Resultado de imagen de incorrect
      13. Gallec
      Hauries d'especificar.
      14. Quítxua
      Resultado de imagen de correct
      16.  (o feroès)
      Resultado de imagen de correct
      17. Albanès
      Resultado de imagen de correct
      19. Alguna llengua austronèsia
      Resultado de imagen de incorrect
      20. Malai (també inclou indonesi)
      Resultado de imagen de correct
  • pa-integral4.080 15 523👍 330
    1. Frisó
    2. Indonesi
    4. Cornuallès
    5. Friulès
    8. Navajo
    12. Nahuatl
    13. Gallec
    17. Albanès
  • Pralija1.386 3👍 926
    Ara mateix, el joc está així:

    11.- caló
    12.- ?
    13.- Cal desenvolupar aquesta resposta
    14.- Quítxua
    15.- ?
    16.- faroès
    17.- albanès
    18.- ?
    19.- ?
    20.- malai

    Evidentment, teniu més dies per a endevinar quines són les altres llengües.
  • Pralija1.386 3👍 926
    Malai (també inclou indonesi)
    En concret, el text 20 pertany a aquest vídeo. La noia és de Malàisia.
  • LandertxuUsuari sumador3.756 10 555👍 1.210
    D'aquesta segona ronda soc incapaç d'esbrinar la majoria sense consultar a google. He buscat el gallec y sembla que és:

    Barallete 
  • Toni Montagutí37.997 8 18👍 25.039
    Aquest 13 podria ser el portuguès que es parla a l'oest d'Extremadura? 
  • Lyuh Woon-hyung2.512 3 735👍 2.674
    "
    Iñche amuan temuko ñi pu karukato iñchiñ. Eymi amnuaymi temuko mi chao emu. Füyan ñi makun. Kiñe ruka mülefuy. Amutunge ruka meo. Amulmi ngillamealu pulko. Ta ñi kure rume ngüñey. Tripay ruka meo eng

    això es nahuatl????????

    pensava que era més així:

    Nochi tlacameh ihuan cihuameh quipiah manoh cualli tlacaticeh, nochi zan ze totlatechpohuiltiliz ihuan titlatepanitalohqueh, yeca monequi cualli ma timohuicacah, ma timoicnelicah, ma timotlazohtlacah ihuan ma timotlepanitacah
    • Pralija1.386 3👍 926

      Lyuh Woon-hyung escrigué:
      "Iñche amuan temuko ñi pu karukato iñchiñ. Eymi amnuaymi temuko mi chao emu. Füyan ñi makun. Kiñe ruka mülefuy. Amutunge ruka meo. Amulmi ngillamealu pulko. Ta ñi kure rume ngüñey. Tripay ruka meo eng
      això es nahuatl????????

      Resultado de imagen de incorrect

      • Lyuh Woon-hyung2.512 3 735👍 2.674
        Exacte és que no entenc per què ho has donat per vàlid més amunt al fil, on dius que el número 12 es nahuatl

        • Pralija1.386 3👍 926

          Lyuh Woon-hyung escrigué:
          Exacte és que no entenc per què ho has donat per vàlid més amunt al fil, on dius que el número 12 es nahuatl

          Diu que és incorrecte, fixa't bé. És que les senyals que poso, de vegades, són confoses.
          He escrit:
          12. Nahuatl
          Resultado de imagen de incorrect
          13. Gallec
          Hauries d'especificar.
          Resultado de imagen de correct17. Albanès

          O sigui, nahuatl: incorrecte; gallec: Hauries d'especificar; albanès: correcte.



  • MLC11.271 5 187👍 8.927
    He arribat tard. Contesto de les que queden i aquesta vegada sense mirar gooble.

    La única clara és la 12  que sembla mapudungu (fins i tot i surt Temuco, la seva capital).


    • Pralija1.386 3👍 926

      MLC escrigué:
      He arribat tard. Contesto de les que queden i aquesta vegada sense mirar gooble.

      La única clara és la 12  que sembla mapudungu (fins i tot i surt Temuco, la seva capital).


      Resultado de imagen de correct
  • Gattara418 1👍 290
    El 7 es Cherokee 
  • Pralija1.386 3👍 926
    Continuem amb les respostes:
    11.- caló
    12.- mapudungun
    13.- Barallete

    És l'argot de gallec que fan servir els esmolets de Nogueira de Ramuim per a enraonar entre ells. Us recomano gaudir d'aquesta cançó. De fet, el text pertany a la cançó, jo parlo gallec amb fluïdesa i no entenc gairebé res de la
    lletra.


    14.- Quítxua

    15.- ?
    16.- faroès
    17.- albanès
    18.- ?
    19.- ?
    20.- malai

    Encara heu d'encertar els texts 15, 18 i 19.

  • Pralija1.386 3👍 926
    Encara heu d'encertar els textos 15, 18 i 19.

    1.- afrikaans i sona així.
    2.- miskito i sona així.
    3.- ioruba i sona així.
    4.- còrnic i sona així.
    5.- dàlmata i sonava així.
    6.- búlgar i sona així.
    7.- cherokee i sona així.
    8.- navaho i sona així.
    9.- papiament i sona així.
    10.- tetum i sona així.
    11.- caló i sona així.
    12.- mapudungun i sona així.
    13.- barallete i sona així.
    14.- quítxua i sona així.
    15.- ?
    16.- feroès i sona així.
    17.- albanès i sona així.
    18.- ?
    19.- ?
    20.- malai i sona així.
  • Pralija1.386 3👍 926
    Demà tindreu les respostes de la segona part del joc. Encara heu d'encertar els textos 15, 18 i 19.
  • Pralija1.386 3👍 926
    15.- mazateca i sona així.
    18.- rama i sona aquest breu reportatge és una bona eina per a saber més sobre ella.
    19.- lenca i sona així.
  • alexpv2.642 3 703👍 1.623
    Propose continuar amb el joc:


    Kàu-kah 2003 nî, Siōng-hái chôan-chhī ê siông-chū jîn-kháu tāi-iok 1,711 bān lâng, jîn-kháu bi̍t-tō͘ sī 2116 lâng/k㎡.

    Siōng-hái sī chôan-kok tē-it ê chhut-hiān jîn-kháu chū-jiân piàn-tōng hù-cheng-tióng ê séng-kip hêng-chèng-khu, jîn-kháu chū-jiân cheng-tióng-lu̍t ùi 1993 nî khai-sí to̍h chhut-hiān hù-cheng-tióng. 2003 nî, chôan-chhī hō͘-che̍k jîn-kháu chhut-seng-lu̍t sī 4.3‰, sī-bông-lu̍t sī 7.6‰, chū-jiân cheng-tióng-lu̍t sī -3.3‰.

    2
    Yēsū fēnfu wán le shí èr ge méntǔ , jiù líkāi nàli , wǎng gè chéng qù chuán dào jiàoxun rén
    Yuēhàn zaì jiānlǐ tīngjian Jīdū suǒ zuò de shì , jiù dǎfa liǎng ge méntǔ qù ,
    Wèn tā shuō , nà jiāngyào lái de shì nǐ ma , háishì wǒmen dĕnghòu biérén ne .
    Yēsū huídá shuō , nǐmen qù , bǎ suǒ tīngjian suǒ kànjian de shì gàosu Yuēhàn .
    Jiù shì xiāzi kànjian , quèzi xíng zǒu , zhǎngdà má fēng de jiéjìng , lóngzi tīngjian . sǐ rén fùhuó , qióngrén yǒu fúyin chuán gĕi tāmen .
    Fán bù yīn wǒ diēdǎo de , jiù yǒu fú le .


    《天讎》中文版在香港出版了之後,台灣當局注意到了這本書,「出口轉內銷」地引進台灣,當時掌國防、情報、政治思想作戰等大權的蔣經國據稱非常重視這本書的價值。
    郭坤仁說,雖然《天讎》受到重視,但是國民黨裏面有些人對書中的內容感到不以為然,因為當年國民黨宣傳「大陸同胞都在啃樹皮」,但是《天讎》裏面卻顯得似乎生活沒那麼苦。

    4
    方流芳教授退休后,一直在与政法大学产生纠纷。不断在自媒体曝光政法大学各种违规事情,盖房、分房、中德学院、领导提拔、关系户博士生等各种丑闻,直到双方对簿公堂。方流芳教授高风亮节,仗义执言,颇有老教授的风骨,如果不是受了政法大学的气,肯定不会纠缠不放。

    5
    年末寒波は峠を越え、明日31日(月)大晦日は冬型の気圧配置ながらも雪や風の強まるところは少なくなります。
     2019年の1月1日(火)元日も冬型は弱く、比較的穏やかな年越しを迎えそうです。
     ただ、弱い低気圧が抜けた後、2日(水)から3日(木)にかけては北日本を中心に再び寒気が南下し、雪の強まるところがあります。
     Uターンラッシュがピークとなるタイミングで雪が強まることで、特に車の移動は注意が必要です。


    북한이 30일 문재인 대통령에게 김정은 국무위원장의 친서(親書)를 보냈다고 청와대가 밝혔다. 이에 앞서 북한은 미국 워싱턴에도 친서 수준의 메시지를 이틀 전인 28일쯤 발신한 것으로 알려졌다. 정통한 외교 소식통은 "북한이 서울에만 메시지를 보냈겠느냐"며 "미국에 먼저 미·북 회담과 관련한 유화 메시지를 보냈다"고 했다. 김정은이 연말을 맞아 미국과 한국에 순차적으로 연하장 성격의 친서를 보낸 것은 미·북 회담과 연내 서울 답방 무산으로 북한 비핵화에 대한 회의론이 커지자 이를 무마하려는 의도로 풀이된다.

    7
    Хөдөлмөрийн баатар цолоор Соёлын Гавьяат Зүтгэлтэн, Ардын Уран зохиолч Б.Баастыг, Ардын жүжигчин цолоор МУГЖ, Уртын дууч Д.Түвшинжаргалыг, Гавьяат багш цолоор Монголын хүүхдийн ордны дуу хөгжмийн багш С.Ганчимэгийг, Гавьяат жүжигчин цолоор СТА, Маск продакшны жүжигчин М.Баярмагнай, Гавьяат тамирчин цолоор Ази тивийн гурван удаагийн аварга, Дэлхийн дөрвөн удаагийн хошой аварга, Монголын Бодибилдинг Фитнессийн Холбоо, Champ фитнесс клубийн тамирчин Г.Угалзцэцэгийг тус тус шагналаа.

    8
    Ông Lý Quang Diệu, thủ tướng đầu tiên của Singapore, đã qua đời ngày 23 tháng 3. Ông đã là thủ tướng của Singapore trong 3 thập kỷ và trong thời gian này, ông đã đưa Singapore thành một trong những nước phát triển nhất trên thế giới. Các lãnh đạo của Việt Nam đã gửi lời chia buồn đến Singapore.


    Alguns són molt fàcils va!

  • Makaku1.087 2👍 1.521
    Si voleu jugar a endevinar llengües de manera legal, sense fer trampes amb Google, passeu-vos per aquí:

    https://www.racocatala.cat/forums/fil/222772/joc-endevina-lidioma

Publicitat

Fòrums

  • 9.297.827 missatges
  • 221.162 temes
Fixa la barra dreta
Accedeix als fòrums Normes dels fòrums
Publicitat