Atenció: Aquest fil té més d'un any d'antiguitat, i els seus continguts podrien haver quedar obsolets.

Fòrum

Reflexió cristiana sobre la independència política catalana

knox30.536 11 29👍 7.357



Reflexió cristiana sobre la independència catalana

Per quin motiu encara els catalans no som políticament independents?



Respostes

Configuració
  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-03-16, divendres
    Comentari: 

    Daniel 3v16 Xadrac, Meixac i Abed-Negó van respondre, i van dir al rei Nabucodonosor: A nosaltres no ens cal respondre’t res sobre això. עֲנ֗וֹ שַׁדְרַ֤ךְ מֵישַׁךְ֙ וַעֲבֵ֣ד נְג֔וֹ וְאָמְרִ֖ין לְמַלְכָּ֑א נְבֽוּכַדְנֶצַּ֔ר לָֽא־חַשְׁחִ֙ין אֲנַ֧חְנָה עַל־דְּנָ֛ה פִּתְגָ֖ם לַהֲתָבוּתָֽךְ׃ Shadrach <07715>, Meshach <04336>, and Abednego <05665>, answered <06032> (08754) and said <0560> (08750) to the king <04430>, O Nebuchadnezzar <05020>, we <0586> are not <03809> careful <02818> (08750) to answer <08421> (08682) thee in <05922> this <01836> matter <06600>. 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-03-17, dissabte
    Comentari: 

    Daniel 3v17 Si això és així, el nostre Déu, a qui nosaltres servim, ens pot alliberar del forn de foc intens, i també ens alliberarà de la teva mà, oh rei. הֵ֣ן אִיתַ֗י אֱלָהַ֙נָא֙ דִּֽי־אֲנַ֣חְנָא פָֽלְחִ֔ין יָכִ֖ל לְשֵׁיזָבוּתַ֑נָא מִן־אַתּ֙וּן נוּרָ֧א יָקִֽדְתָּ֛א וּמִן־יְדָ֥ךְ מַלְכָּ֖א יְשֵׁיזִֽב׃  If <02006> it be so, our God <0426> whom we <0586> serve <06399> (08750) is <0383> able <03202> (08750) to deliver <07804> (08756) us from <04481> the burning <03345> (08751) fiery <05135> furnace <0861>, and <04481> <00> he will deliver <07804> (08755) us out of <04481> thine hand <03028>, O king <04430>. 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-03-18, diumenge
    Comentari: 

     Daniel 3v18 I sinó, sàpigues, oh rei, que no servirem els teus déus, i no adorarem l’estàtua d’or que has erigit. וְהֵ֣ן לָ֔א יְדִ֥יעַ לֶהֱוֵא־לָ֖ךְ מַלְכָּ֑א דִּ֤י לֵֽאלָהָיִךְ֙ לָא־(אִיתַיְנָא) [אִיתַ֣נָא] פָֽלְחִ֔ין וּלְצֶ֧לֶם דַּהֲבָ֛א דִּ֥י הֲקֵ֖ימְתָּ לָ֥א נִסְגֻּֽד׃ ס  But if <02006> not <03809>, be it <01934> (08748) known <03046> (08752) unto thee, O king <04430>, that we will <0383> not <03809> serve <06399> (08750) thy gods <0426>, nor <03809> worship <05457> (08748) the golden <01722> image <06755> which thou hast set up <06966> (08684). 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-03-19, dilluns
    Comentari: 

     Daniel 3v19 Llavors Nabucodonosor s’omplí de fúria, i l’expressió del seu rostre va canviar envers Xadrac, Meixac i Abed-Negó: parlà, i manà que escalfessin el forn set vegades més del que era normal d’escalfar-lo; בֵּאדַ֙יִן נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר הִתְמְלִ֣י חֱמָ֗א וּצְלֵ֤ם אַנְפּוֹ֙הִי֙ (אֶשְׁתַּנּוּ) [אֶשְׁתַּנִּ֔י] עַל־שַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ עָנֵ֤ה וְאָמַר֙ לְמֵזֵ֣א לְאַתּוּנָ֔א חַ֙ד־שִׁבְעָ֔ה עַ֛ל דִּ֥י חֲזֵ֖ה לְמֵזְיֵֽהּ׃  Then <0116> was Nebuchadnezzar <05020> full <04391> (08728) of fury <02528>, and the form <06755> of his visage <0600> was changed <08133> (08724) against <05922> Shadrach <07715>, Meshach <04336>, and Abednego <05665>: therefore he spake <06032> (08750), and commanded <0560> (08750) that they should heat <0228> (08749) the furnace <0861> one <02298> seven times <07655> more <05922> than <01768> it was wont <02370> (08752) to be heated <0228> (08749). 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-03-20, dimarts
    Comentari: 

    Daniel 3v20 i manà a uns homes forçuts del seu exèrcit que lliguessin Xadrac, Meixac i Abed-Negó per llançar-los al forn de foc intens. וּלְגֻבְרִ֤ין גִּבָּֽרֵי־חַ֙יִל֙ דִּ֣י בְחַיְלֵ֔הּ אֲמַר֙ לְכַפָּתָ֔ה לְשַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ לְמִרְמֵ֕א לְאַתּ֥וּן נוּרָ֖א יָקִֽדְתָּֽא׃  And he commanded <0560> (08754) the most <02429> mighty <01401> men <01400> that were in his army <02429> to bind <03729> (08742) Shadrach <07715>, Meshach <04336>, and Abednego <05665>, and to cast <07412> (08749) them into the burning <03345> (08751) fiery <05135> furnace <0861>. 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-03-21, dimecres
    Comentari: 

    Daniel 3v21 Llavors aquests homes foren lligats amb els seus mantells, les seves túniques i els seus turbants, i amb la resta de la roba, i foren llançats enmig del forn de foc intens. בֵּאדַ֜יִן גֻּבְרַיָּ֣א אִלֵּ֗ךְ כְּפִ֙תוּ֙ בְּסַרְבָּלֵיהוֹן֙ (פַּטִּישֵׁיהוֹן) [פַּטְּשֵׁיה֔וֹן] וְכַרְבְּלָתְה֖וֹן וּלְבֻשֵׁיה֑וֹן וּרְמִ֕יו לְגֽוֹא־אַתּ֥וּן נוּרָ֖א יָקִֽדְתָּֽא׃  Then <0116> these <0479> men <01400> were bound <03729> (08760) in their coats <05622>, their hosen <06361> (08675) <06361>, and their hats <03737>, and their other garments <03831>, and were cast <07412> (08752) into the midst <01459> of the burning <03345> (08751) fiery <05135> furnace <0861>. 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-03-22, dijous
    Comentari: 

    Daniel 3v22 Per això, com que l’ordre del rei era urgent, i el forn estava escalfat en excés, la flamarada de foc matà aquells homes que portaven Xadrac, Meixac i Abed-Negó. כָּל־קֳבֵ֣ל דְּנָ֗ה מִן־דִּ֞י מִלַּ֤ת מַלְכָּא֙ מַחְצְפָ֔ה וְאַתּוּנָ֖א אֵזֵ֣ה יַתִּ֑ירָא גֻּבְרַיָּ֣א אִלֵּ֗ךְ דִּ֤י הַסִּ֙קוּ֙ לְשַׁדְרַ֤ךְ מֵישַׁךְ֙ וַעֲבֵ֣ד נְג֔וֹ קַטִּ֣ל הִמּ֔וֹן שְׁבִיבָ֖א דִּ֥י נוּרָֽא׃ Therefore <03606> <06903> because <04481> <01836> the king's <04430> commandment <04406> was urgent <02685> (08683), and the furnace <0861> exceeding <03493> hot <0228> (08752), the flame <07631> of the fire <05135> slew <06992> (08745) those <0479> men <01400> <01994> that took up <05267> (08684) Shadrach <07715>, Meshach <04336>, and Abednego <05665>. 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-03-23, divendres
    Comentari: 

    Daniel 3v23 I aquests tres homes, Xadrac, Meixac i Abed-Negó, caigueren lligats enmig del forn de foc intens.וְגֻבְרַיָּ֤א אִלֵּךְ֙ תְּלָ֣תֵּה֔וֹן שַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ נְפַ֛לוּ לְגֽוֹא־אַתּוּן־נוּרָ֥א יָֽקִדְתָּ֖א מְכַפְּתִֽין׃ פ  And these <0479> three <08532> men <01400>, Shadrach <07715>, Meshach <04336>, and Abednego <05665>, fell down <05308> (08754) bound <03729> (08743) into the midst <01459> of the burning <03345> (08751) fiery <05135> furnace <0861>. 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-03-24, dissabte
    Comentari: 

    Daniel 3v24 Llavors el rei Nabucodonosor es va astorar, i s’aixecà de pressa; parlà, i digué als seus consellers: ¿No hem llançat tres homes lligats enmig del foc? Ells van respondre, i digueren al rei: Certament, oh rei. אֱדַ֙יִן֙ נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר מַלְכָּ֔א תְּוַ֖הּ וְקָ֣ם בְּהִתְבְּהָלָ֑ה עָנֵ֙ה וְאָמַ֜ר לְהַדָּֽבְר֗וֹהִי הֲלָא֩ גֻבְרִ֙ין תְּלָתָ֜א רְמֵ֤ינָא לְגוֹא־נוּרָא֙ מְכַפְּתִ֔ין עָנַ֤יִן וְאָמְרִין֙ לְמַלְכָּ֔א יַצִּיבָ֖א מַלְכָּֽא׃  Then <0116> Nebuchadnezzar <05020> the king <04430> was astonied <08429> (08754), and rose up <06966> (08754) in haste <0927> (08726), and spake <06032> (08750), and said <0560> (08750) unto his counsellors <01907>, Did not <03809> we cast <07412> (08754) three <08532> men <01400> bound <03729> (08743) into the midst <01459> of the fire <05135>? They answered <06032> (08750) and said <0560> (08750) unto the king <04430>, True <03330>, O king <04430>. 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-03-25, diumenge
    Comentari: 

    Daniel 3v25 Respongué i digué: Heus aquí, veig quatre homes deslligats, caminant enmig del foc, i no tenen cap dany; i la semblança del quart és com un fill dels déus. עָנֵ֣ה וְאָמַ֗ר הָֽא־אֲנָ֙ה חָזֵ֜ה גֻּבְרִ֣ין אַרְבְּעָ֗ה שְׁרַ֙יִן֙ מַהְלְכִ֣ין בְּגֽוֹא־נוּרָ֔א וַחֲבָ֖ל לָא־אִיתַ֣י בְּה֑וֹן וְרֵוֵהּ֙ דִּ֣י (רְבִיעָיָא) [רְֽבִיעָאָ֔ה] דָּמֵ֖ה לְבַר־אֱלָהִֽין׃ ס He answered <06032> (08750) and said <0560> (08750), Lo <01888>, I <0576> see <02370> (08751) four <0703> men <01400> loose <08271> (08750), walking <01981> (08683) in the midst <01459> of the fire <05135>, and they have <0383> no <03809> hurt <02257>; and the form <07299> of the fourth <07244> is like <01821> (08751) the Son <01247> of God <0426>.

    • erianocar2.203 1 800👍 1.351
       He answered <06032> (08750) and said <0560> (08750), Lo <01888>, I <0576> see <02370> (08751) four <0703> men <01400> loose <08271> (08750), walking <01981> (08683) in the midst <01459> of the fire <05135>, and they have <0383> no <03809> hurt <02257>; and the form <07299> of the fourth <07244> is like <01821> (08751) the Son <01247> of God <0426>.

      Què vol dir tot això?
      • knox30.536 11 29👍 7.357
        Suposo que vols dir què són els codis numerals al costat dels mots en anglès: són els codis dels mots corresponents en hebreu o, en aquest cas, l'arameu. Al codi, per exemple, <0730> li correspon el mot arameu quatre. El codis entre parèntesi són les formes verbals conjugades (08751).
  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-03-27, dimarts
    Comentari: 

    Daniel 3v27 I es reuniren els sàtrapes, els prefectes i els governadors i els consellers del rei, a veure aquests homes, contra els cossos dels quals el foc no havia tingut cap poder, i ni un cabell del seu cap no havia estat socarrimat, i les seves túniques no s’havien canviat, i no feien pudor de foc. וּ֠מִֽתְכַּנְּשִׁין אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֞א סִגְנַיָּ֣א וּפַחֲוָתָא֮ וְהַדָּבְרֵ֣י מַלְכָּא֒ חָזַ֣יִן לְגֻבְרַיָּ֣א אִלֵּ֡ךְ דִּי֩ לָֽא־שְׁלֵ֙ט נוּרָ֜א בְּגֶשְׁמְה֗וֹן וּשְׂעַ֤ר רֵֽאשְׁהוֹן֙ לָ֣א הִתְחָרַ֔ךְ וְסָרְבָּלֵיה֖וֹן לָ֣א שְׁנ֑וֹ וְרֵ֣יחַ נ֔וּר לָ֥א עֲדָ֖ת בְּהֽוֹן׃ And the princes <0324>, governors <05460>, and captains <06347>, and the king's <04430> counsellors <01907>, being gathered together <03673> (08723), saw <02370> (08751) these <0479> men <01400>, upon whose bodies <01655> the fire <05135> had no <03809> power <07981> (08754), nor <03809> was an hair <08177> of their head <07217> singed <02761> (08724), neither <03809> were their coats <05622> changed <08133> (08754), nor <03809> the smell <07382> of fire <05135> had passed <05709> (08754) on them.

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-03-30, divendres
    Comentari: 

    Daniel 3v30 Llavors el rei féu prosperar Xadrac, Meixac i Abed-Negó a la província de Babilònia. בֵּאדַ֣יִן מַלְכָּ֗א הַצְלַ֛ח לְשַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֛ךְ וַעֲבֵ֥ד נְג֖וֹ בִּמְדִינַ֥ת בָּבֶֽל׃ פ  Then <0116> the king <04430> promoted <06744> (08684) Shadrach <07715>, Meshach <04336>, and Abednego <05665>, in the province <04083> of Babylon <0895>.

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-04-01, diumenge
    Comentari: 

    Daniel 4v1 Nabucodonosor rei, a tots els pobles, nacions i llengües que habiten en tota la terra: Que abundi la vostra pau! נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר מַלְכָּ֗א לְֽכָל־עַֽמְמַיָּ֞א אֻמַיָּ֧א וְלִשָּׁנַיָּ֛א דִּֽי־(דָאֲרִין) [דָיְרִ֥ין] בְּכָל־אַרְעָ֖א שְׁלָמְכ֥וֹן יִשְׂגֵּֽא׃  Nebuchadnezzar <05020> the king <04430>, unto all <03606> people <05972>, nations <0524>, and languages <03961>, that dwell <01753> (08748) in all <03606> the earth <0772>; Peace <08001> be multiplied <07680> (08748) unto you. 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-04-02, dilluns
    Comentari: 

    Daniel 4v2 Em plau d’anunciar-vos els senyals i prodigis que el Déu Altíssim ha fet amb mi.אָֽתַיָּא֙ וְתִמְהַיָּ֔א דִּ֚י עֲבַ֣ד עִמִּ֔י אֱלָהָ֖א (עִלָּיָא) [עִלָּאָ֑ה] שְׁפַ֥ר קָֽדָמַ֖י לְהַחֲוָיָֽה׃  I thought <06925> it good <08232> (08754) to shew <02324> (08682) the signs <0852> and wonders <08540> that the high <05943> God <0426> hath wrought <05648> (08754) toward <05974> me. 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-04-03, dimarts
    Comentari: 

     Daniel 4v3 ¡Que en són de grans els seus senyals, i que en són de poderosos els seus prodigis! El seu regne és un regne etern, i el seu domini va de generació en generació. אָתוֹ֙הִי֙ כְּמָ֣ה רַבְרְבִ֔ין וְתִמְה֖וֹהִי כְּמָ֣ה תַקִּיפִ֑ין מַלְכוּתֵהּ֙ מַלְכ֣וּת עָלַ֔ם וְשָׁלְטָנֵ֖הּ עִם־דָּ֥ר וְדָֽר׃  How <04101> great <07260> are his signs <0852>! and how <04101> mighty <08624> are his wonders! <08540> his kingdom <04437> is an everlasting <05957> kingdom <04437>, and his dominion <07985> is from <05974> generation <01859> to generation <01859>. 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-04-04, dimecres
    Comentari: 

     Daniel 4v4 Jo, Nabucodonosor, estava tranquil a casa meva, i tenia prosperitat al meu palau. אֲנָ֣ה נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר שְׁלֵ֤ה הֲוֵית֙ בְּבֵיתִ֔י וְרַעְנַ֖ן בְּהֵיכְלִֽי׃  I <0576> Nebuchadnezzar <05020> was <01934> (08754) at rest <07954> (08752) in mine house <01005>, and flourishing <07487> in my palace <01965>: 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-04-05, dijous
    Comentari: 

    Daniel 4v5 Vaig veure un somni que em va espantar, i les imaginacions al meu llit i les visions del meu cap em van torbar. חֵ֥לֶם חֲזֵ֖ית וִֽידַחֲלִנַּ֑נִי וְהַרְהֹרִין֙ עַֽל־מִשְׁכְּבִ֔י וְחֶזְוֵ֥י רֵאשִׁ֖י יְבַהֲלֻנַּֽנִי׃  I saw <02370> (08754) a dream <02493> which made me afraid <01763> (08741), and the thoughts <02031> upon <05922> my bed <04903> and the visions <02376> of my head <07217> troubled <0927> (08792) me. 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-04-07, dissabte
    Comentari: 

    Daniel 4v7 Llavors vingueren els mags, els astròlegs, els caldeus i els endevinadors; i vaig contar el somni davant d’ells, però no em van fer conèixer la seva interpretació. בֵּאדַ֣יִן (עָלֲלִין) [עָלִּ֗ין] חַרְטֻמַיָּא֙ אָֽשְׁפַיָּ֔א (כַּשְׂדָּיֵא) [כַּשְׂדָּאֵ֖י] וְגָזְרַיָּ֑א וְחֶלְמָ֗א אָמַ֤ר אֲנָה֙ קֳדָ֣מֵיה֔וֹן וּפִשְׁרֵ֖הּ לָא־מְהוֹדְעִ֥ין לִֽי׃ KJG  Daniel 4:7the Chaldeans <03779>, and the soothsayers <01505> (08750): and I <0576> told <0560> (08750) the dream <02493> before <06925> them; but they did not <03809> make known <03046> (08683) unto me the interpretation <06591> thereof. 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-04-08, diumenge
    Comentari: 

    Daniel 4v8 I finalment vingué davant meu Daniel, el nom del qual és Belteixassar, com el nom del meu déu, i en el qual hi ha l’esperit dels déus sants, i li vaig explicar el meu somni: וְעַ֣ד אָחֳרֵ֡ין עַל֩ קָֽדָמַ֙י דָּנִיֵּ֜אל דִּֽי־שְׁמֵ֤הּ בֵּלְטְשַׁאצַּר֙ כְּשֻׁ֣ם אֱלָהִ֔י וְדִ֛י רֽוּחַ־אֱלָהִ֥ין קַדִּישִׁ֖ין בֵּ֑הּ וְחֶלְמָ֖א קָֽדָמ֥וֹהִי אַמְרֵֽת׃  But at <05705> the last <0318> Daniel <01841> came in <05922> before me <06925>, whose name <08036> was Belteshazzar <01096>, according to the name <08036> of my god <0426>, and in whom is the spirit <07308> of the holy <06922> gods <0426>: and before <06925> him I told <0560> (08754) the dream <02493>, saying, 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-04-09, dilluns
    Comentari: 

    Daniel 4v9 Oh Belteixassar, cap dels mags, com que sé que l’esperit dels déus sants és en tu, i cap secret és difícil per a tu, conta’m les visions del meu somni que he vist, i la seva interpretació.בֵּלְטְשַׁאצַּר֮ רַ֣ב חַרְטֻמַיָּא֒ דִּ֣י׀ אֲנָ֣ה יִדְעֵ֗ת דִּ֠י ר֣וּחַ אֱלָהִ֤ין קַדִּישִׁין֙ בָּ֔ךְ וְכָל־רָ֖ז לָא־אָנֵ֣ס לָ֑ךְ חֶזְוֵ֙י חֶלְמִ֧י דִֽי־חֲזֵ֛ית וּפִשְׁרֵ֖הּ אֱמַֽר׃  O Belteshazzar, <01096> master <07229> of the magicians <02749>, because I <0576> know <03046> (08754) that the spirit <07308> of the holy <06922> gods <0426> is in thee, and no <03606> <03809> secret <07328> troubleth <0598> (08750) thee, tell <0560> (08747) me the visions <02376> of my dream <02493> that I have seen <02370> (08754), and the interpretation <06591> thereof.

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-04-10, dimarts
    Comentari: 

    Daniel 4v10 Aquestes foren les visions del meu cap sobre el meu llit. Mirava, i, heus aquí, hi havia un arbre enmig de la terra, i la seva altura era colossal. וְחֶזְוֵ֥י רֵאשִׁ֖י עַֽל־מִשְׁכְּבִ֑י חָזֵ֣ה הֲוֵ֔ית וַאֲל֥וּ אִילָ֛ן בְּג֥וֹא אַרְעָ֖א וְרוּמֵ֥הּ שַׂגִּֽיא׃  Thus were the visions <02376> of mine head <07217> in <05922> my bed <04903>; I saw <01934> (08754) <02370> (08751), and behold <0431> a tree <0363> in the midst <01459> of the earth <0772>, and the height <07314> thereof was great <07690>. 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-04-11, dimecres
    Comentari: 

    Daniel 4v11 L’arbre creixia i s’enfortia, i la seva alçada arribava als cels, i se’l veia des dels confins de tota la terra; רְבָ֥ה אִֽילָנָ֖א וּתְקִ֑ף וְרוּמֵהּ֙ יִמְטֵ֣א לִשְׁמַיָּ֔א וַחֲזוֹתֵ֖הּ לְס֥וֹף כָּל־אַרְעָֽא׃ The tree <0363> grew <07236> (08754), and was strong <08631> (08754), and the height <07314> thereof reached <04291> (08748) unto heaven <08065>, and the sight <02379> thereof to the end <05491> of all <03606> the earth <0772>: 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-04-12, dijous
    Comentari: 

    Daniel 4v12 el seu fullatge era bell, i els seus fruits abundants, i en ell hi havia aliment per a tots: sota seu cercaven l’ombra les bèsties del camp, i en les seves branques s’hi ajocaven els ocells dels cels, i d’ell s’alimentava tota carn. עָפְיֵ֤הּ שַׁפִּיר֙ וְאִנְבֵּ֣הּ שַׂגִּ֔יא וּמָז֙וֹן לְכֹ֖לָּא־בֵ֑הּ תְּחֹת֜וֹהִי תַּטְלֵ֣ל׀ חֵיוַ֣ת בָּרָ֗א וּבְעַנְפוֹ֙הִי֙ (יְדֻרוּן) [יְדוּרָן֙] צִפֲּרֵ֣י שְׁמַיָּ֔א וּמִנֵּ֖הּ יִתְּזִ֥ין כָּל־בִּשְׂרָֽא׃ The leaves <06074> thereof were fair <08209>, and the fruit <04> thereof much <07690>, and in it was meat <04203> for all <03606>: the beasts <02423> of the field <01251> had shadow <02927> (08681) under <08460> it, and the fowls <06853> of the heaven <08065> dwelt <01753> (08748) in the boughs <06056> thereof, and all <03606> flesh <01321> was fed <02110> (08729) of it <04481>. 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-04-13, divendres
    Comentari: 

    Daniel 4v13 Estava mirant jo les visions del meu cap sobre el meu llit i, heus aquí, un vetllador i sant que baixava dels cels. חָזֵ֥ה הֲוֵ֛ית בְּחֶזְוֵ֥י רֵאשִׁ֖י עַֽל־מִשְׁכְּבִ֑י וַאֲלוּ֙ עִ֣יר וְקַדִּ֔ישׁ מִן־שְׁמַיָּ֖א נָחִֽת׃ I saw <01934> (08754) <02370> (08751) in the visions <02376> of my head <07217> upon <05922> my bed <04903>, and, behold <0431>, a watcher <05894> and an holy one <06922> came down <05182> (08750) from <04481> heaven <08065>; 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Data: 
    2018-04-14, dissabte
    Comentari: 

    Daniel 4v14 Cridava amb veu forta, i deia així: Abateu l’arbre, i talleu les seves branques, despulleu-lo del seu fullatge, i escampeu els seus fruits, que les bèsties marxin de sota seu, i els ocells, de les seves branques: קָרֵ֙א בְחַ֜יִל וְכֵ֣ן אָמַ֗ר גֹּ֤דּוּ אִֽילָנָא֙ וְקַצִּ֣צוּ עַנְפ֔וֹהִי אַתַּ֥רוּ עָפְיֵ֖הּ וּבַדַּ֣רוּ אִנְבֵּ֑הּ תְּנֻ֤ד חֵֽיוְתָא֙ מִן־תַּחְתּ֔וֹהִי וְצִפְּרַיָּ֖א מִן־עַנְפֽוֹהִי׃ He cried <07123> (08751) aloud <02429>, and said <0560> (08750) thus <03652>, Hew down <01414> the tree <0363>, and cut off <07113> (08745) his branches <06056>, shake off <05426> (08680) his leaves <06074>, and scatter <0921> (08745) his fruit <04>: let the beasts <02423> get away <05111> (08748) from <04481> under it <08479>, and the fowls <06853> from <04481> his branches <06056>: 

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Daniel 3v9 Prengueren la paraula, i digueren al rei Nabucodonosor: Que el rei visqui per sempre!

    Daniel 3v10 Tu, oh rei, has fet un decret pel qual tothom que escolti el so del corn, la flauta, la lira, la sambuca, el saltiri, la dolçaina i tota mena [d'instruments] de música, s'ha de prosternar i adorar l'estàtua d'or:

    Daniel 3v11 i el qui no es prosterni i adori, que sigui llançat enmig d'un forn de foc intens.
  • Rigel61.114 10 6👍 29.435
    Què "pensen" els nostres enemics:

  • knox30.536 11 29👍 7.357
    Daniel 4v17 Aquesta sentència està decretada pels vetlladors, i aquesta demanda per la paraula dels sants: a fi que els vivents sàpiguen que l'Altíssim [és] el [qui] governa el regne dels homes, i ell el dóna a qui vol, i hi eleva els més baixos dels homes.

    Daniel 4v18 Aquest [és] el somni que jo, el rei Nabucodonosor, he vist; i tu, Belteixassar, fes[-me'n] saber la interpretació, ja que tots els savis del meu regne no foren capaços de fer-me'n saber la interpretació: però tu sí que n'ets capaç, perquè l'esperit dels déus sants [és] en tu.

    Daniel 4v19 Llavors Daniel, el nom del qual [era] Belteixassar, restà esbalaït durant un temps, i els seus pensaments el torbaven. El rei va respondre, i digué: Belteixassar, que el somni i la seva interpretació no et torbi. Belteixassar va respondre, i digué: Oh senyor meu, que el somni [sigui] per als teus e

Publicitat

Fòrums

  • 9.177.484 missatges
  • 216.862 temes
Fixa la barra dreta
Accedeix als fòrums Normes dels fòrums

Fils
més votats

Accedeix als fils més votats
Publicitat