Atenció: Aquest fil té més d'un any d'antiguitat, i els seus continguts podrien haver quedar obsolets.

Fòrum

En una escola de la Franja anomenen "chapurriau" el català. A part de discriminar-lo, és clar.

som-hi2.537 12 669
Els del CRA del Mesquí diuen (anar al punt 7, i
repassar el 2 i el 3 posteriorment)...
-----------------------------------------------------
Las notas de identidad de nuestro centro: (¿Quiénes
somos?)

1.- Queremos una escuela democrática en su
funcionamiento y formación, donde niños, padres,
profesores y sociedad tengan cabida y sus relaciones
sean de colaboración, tolerancia y respeto
2.- El centro se declara a favor de la coeducación,
teniendo como objetivo fundamental ayudar al alumno en
la búsqueda de su propia identidad eliminando mitos,
tabúes y roles.
3.- Trabajaremos en la eliminación de todas las
discriminaciones sexistas, racistas,
culturales...potenciando la igualdad entre las
personas
4.- Entenderemos nuestra actuación como mediadores
entre los conocimientos y los niños intentando
conseguir de los alumnos una actitud abierta y
receptiva hacia los cambios que el progreso y la
técnica nos reporten
5.- Mantendremos una metodología activa favoreciendo
la actitud crítica y el afán de aprender, partimos de
lo conocido por el alumno para llegar a lo
desconocido, favoreciendo la curiosidad, interés,
motivación, aprendizajes significativos, atendiendo
siempre a la individualidad y a la diversidad
6.- El Colegio se manifiesta aconfesional y respetuoso
con todas las creencias. Igualmente se manifiesta
libre de cualquier tendencia ideológica o política
determinada
7.- Se respetará, aceptará y no se restringe el uso
del chapurriau como lengua materna en los pueblos
donde se habla aunque el vehículo de comunicación en
el aula será el castellano

http://adigital.pntic.mec.es/~mezquice/p01nucol.htm    

Respostes

Configuració
  • wèl29.710 12 21
    No hi ha cap descriminació(mode ironia on).... Que trist...
  • JBBasset3.269 12 559👍 1

    Xapurriau ho diuen fins i tot els mateixos parlants del català, sobretot la gent gran. Què això ho digue una escola té més delicte.
     
  • escalivat3.081 12 587

    La meva veïna viu a Catalunya però els seus pares van neixer i viure fins a emigrar a un poblet de la Franja. L'hivern el passen a Catalunya amb la seva filla i l'estiu al poble.
     
    Un dia parlant amb ells, en català central jo, i en català de la Franja em van dir que no parlaven català, ells parlaven el "chapurreao". Deien que el que ells parlaven era una barreja de paraules en català i en castellà.
     
    Tot i així, puc dir que tot i alguns castellanisme del tot normals, parlaven un català molt autèntic de la Franja. Però clar, els han inculcat una altre visió amb ells. 
  • Catarrà703 12

    El nom de xapurriau, ens agradi o no, és el que els catalano-parlants de la Franja acostumen a donar, de forma coloquial, a la llengua catalana tal i com es parla en els diversos indrets de la Franja. Per aquest fet, no es pot considerar un menyspreu a l'idioma, és una manera de no dir català, com els valencians no acostumen a dir català sinó valencià, per desmarcar-se o diferenciar-se de Catalunya (un altra tema seria si aixó implica el reconeixement o no de la unitat de l'idioma).
     
    Pel que fa a si el català/xapurriua hauria de tenir igualtat de condicions al castellà a les escoles de la Franja de Ponent, doncs penso que sí que hi ha una greu discriminació, que espero que poc a poc es vagi normalitzant gràcies a moltes entitats culturals de la Franja que estan treballant per recuperar la seva identitat lingüistica, i a l'espera d'una llei que ha de reconèixer un cert estatus al català/xapurriau i a l'aragonès/fabla dincs de la Comunitat Autònoma d'Aragó.
     
    Com a comentari complementari, el Govern d'Aragó va aprovar fa uns dos anys la Llei de Comarcalització d'Aragó, i podeu anar, per exemple, a la vila de Vall-de-roures per visitar la seu de la Comarca del Matarraña/Matarranya... Osia, a Aragó ja estan oficialitzades les comarques, amb una estructura segurament comparable a la de les comarques catalanes.
  • ondarenc637 12👍 23

    Clar,allí ho anomenen així i així ho anomenaràn sempre.
    És una manera diferent d'anomenar allí al valencià-català,m'imagine que la gent castellanoparlant d'Aragò va treure eixe nom per menysprear la llengua que encara es conserva.
    Jo diria que es pareix molt més al valencià que al català,però tampoc vull crear un debat per açò ja que per a mi és el mateix.
    Jo he estat a Fontespatla,a Valde-roures i a Calaceit.
    AMUNT LA FRANJA!
    QUE ES FAÇA SENTIR LA FRANJA!
     
    • pell_roja1.900 15 798
      a veure quant joc de paraules.

      reix molt més al valencià que al català

      EL VALENCIÀ ÉS CATALÀ COM EL XAPORRIAU o com li vulguin dir, per tant no siguem tant centralistes i tractem només de català el que es parla a Catalunya.

      s'assemblarà més al valencià que al central, barceloní o com tu vulguis.
  • Matadracs1.385 13 941

    Xapurriau és un mot ofensiu cap a una llengua, tal com si li diguessin patuès. Significa llengua mal parlada, per tant, per molt que a les generacions grans els hi hagin inculcat (a través de l'escola franquista, no ho oblideu) el mot xapurriau, ells parlen català, i la normalització política i lingüística ha de portar a aquesta gent a fer servir la denominació català, ja com fan les generacions més joves.
     
    El cas del valencià és diferent, ja que és una denominació que implica un espai geogràfic essent així gens despectiva, no com passa amb el xapurriau.
  • Calidoscòpic17.849 13 85👍 9.279

    7.- Se respetará, aceptará y no se restringe el uso
    del chapurriau como lengua materna en los pueblos
    donde se habla aunque el vehículo de comunicación en
    el aula será el castellano


    Si el vehicle de comunicació a les aules és el castellà, com és possible no restringir l'ús del "xapurriau"?
     
    Continuo pensant que molta gent encara pensa que el que nosltres parlem (i escrivim i llegim) no té categoria de llengua. Per això no podran acceptar mai que sigui igual que la seva, ni a nivell legal ni a cap altre nivell.
  • hanzo_142 12

    No a totes les escoles fan el mateix!
     
    http://adigital.pntic.mec.es/~laginebr/indice.htm
     
     
    La família de la meva nóvia tots son de la franja i sempre li han chapurriao sense cap mena de connotació despectiva, com ja han dit més amunt, el chapurriao té més semblança amb la parla valenciana, de totes maneras per molt que alguns principatins es pensin que el chapurriao està castellanitzat o que allà es parla "una barreja de català i castellà", ja m'agradaria a mi que a la meva ciutat Terrassa es parles el català que parlen allà, crec que els principatins som els més venuts de tots, ells que no estan ni a catalunya i sense legalitatat oficial mantenen una manera de parlar molt peculiar amb algunes paraules inclús medievals, cosa que nosaltres no fem tenin moltes més possibilitats que ells, si més no es sap de bon tros que la majoria de principatins canviem de llengua a primeres de canvi o demostrem les nostres habilitats amb un perfecte ús del català xava.
     
    Salut i que visqui la franja!
  • __10590__29 12
    fyjgffgjhñlkh´ljñlkj

Publicitat

Fòrums

  • 8.876.191 missatges
  • 207.038 temes
Fixa la barra dreta
Accedeix als fòrums Normes dels fòrums

Fils
més votats

Accedeix als fils més votats
Publicitat