Vaig passar quatre dies de vacances a Perpinyà i em va sorprendre gratament la ciutat, acollidora i tranquil·la. Si sumem que totes les senyalitzacions de carrers són bilingües (francès i català) és un encert amb vista a normalitzar el català com a llengua útil a la ciutat. El que no m'esperava pas era trobar punts d'informació sobre monuments, carrers o esglésies amb les seves petites històries en tres idiomes (francès, català i anglès), magnífica idea totalment importable a les nostres ciutats. No va ser tan agradable quan a l'hora de voler fer servir un caixer de 'La Caixa' no tingués possibilitat de fer servir el català. Tindran tants clients italians com perquè l'entitat catalana permeti treure calers a França en italià però no inclogui el català?
XAVIER GUARDINGO MARTÍNEZ
Hospitalet de Llobregat (Barcelonès)
Carta publicada a El Punt
Nota: Aprofitarem per recordar que La Caixa, tampoc retola en català a València. Almenys resulta especialment curiós en els casos on la paraula 'Canvi' s'arriba a oferir fins a 6 llengües (cambio, change, valuta, etc.), però no en català. Ens preguntem si la mancança del català en aquest cas és per estalviar-se el cost de traducció.








Opina
Configuració |