Ell mateix recorda que "les lleis que hi ha hagut fins ara s'han aplicat d'una manera parcial. Hi ha hagut molts problemes, la Generalitat fins ara ha posat moltes facilitats perquè es fessin doblatges en català que després no han quedat en res".
Preguntats per l'efecte de la llei si finalment s'aprova amb les quotes del mínim del 50% de films doblats o subtitulats en català, Gustems considera que la gent continuarà anant al cinema, contràriament al que asseguren els exhibidors. Per Gustems "això és una mesura política per fomentar i protegir el català, i això em sembla molt correcte. La gent ha de tenir l'oportunitat d'anar a veure qualsevol pel·lícula en castellà o en català; això al públic no l'ha d'afectar gens, la gent ha de tenir l'opció de triar". "Un altre tema és que els exhibidors hi estiguin en contra per una qüestió comercial".
Sobre la qualitat dels guions de les traduccions al català, Gustems diu que "evidentment difícilment un delinqüent del Bronx dirà 'vatua l'olla' ", i creu que possiblement "sigui un catàleg una mica rígid. Hauriem de jugar una mica més a tenir-ne un de més fluid". L'entrevista va tenir lloc ahir al programa "El matí i la mare que el va parir" de l'emissora, i la va dur a terme el seu presentador, Carles Pérez.




Opina
Configuració |