Registrar-se
Recorda contrasenya

Societat. dimecres, 16 de desembre de 2009, 19:00

El Tribunal Suprem espanyol accepta que els jutjats rebin els escrits en català

El TSJC va exigir a un advocat que traduís un text en català i aquest va recórrer la decisió al Suprem espanyol

El Tribunal Suprem espanyol ha acceptat, per primera vegada, un escrit en català. Es tracta d'un recurs de cassació que es va presentar al juliol contra una sentència de la sala social del Tribunal Superior de Justícia de Catalunya (TSJC) i que, en un primer moment, el Suprem va donar deu dies a l'advocat per a traduir-lo al castellà. Aquesta decisió va ser recorreguda i, finalment, s'ha dictat que la traducció l'ha d'assumir el mateix tribunal. Així doncs, finalment es reconeix el dret dels catalans de dirigir-se als tribunals de justícia en català.

 

La llei del poder judicial i d'enjudiciament civil que dóna "plena validesa i eficàcia" als documents presentats en català i, sobretot, l'articulat de la Carta Europea de les Llengües Regionals i Minoritàries, que té rang de llei a l'Estat espanyol des del 2001 -i que defensa clarament els drets lingüístics dels catalans, gallecs i bascos davant l'administració de justícia-, han estat claus per dictat aquesta resolució. A més a més, la resolució del Suprem també esmenta l'article de l'Estatut de Catalunya que proclama "la plena eficàcia jurídica" dels textos escrits en català.  Per tant, aquesta novetat pot significar un pas important pel reconeixement del català a l'àmbit judicial.

Envia Corregeix

598 lectures   2 comentaris

les notícies més...