Registrar-se
Recorda contrasenya

Política. dimecres, 18 de desembre de 2002, 13:52

A partir del 7 de gener, tots els rètols del Principat hauran d'ésser en català

Publicat per Joan
El dia 7 de gener de 2003 s'acaba el termini de cinc anys per adaptar-se a la Llei de Política Lingüística 1/1998. Això vol dir, entre altres coses, que tots els rètols comercials hauran de ser en català, de la mateixa manera, també hauran d'estar escrites en català les cartes dels restaurants. No és això meravellós?

Només faltarà veure si aquesta llei es seguirà, o bé, com en tants d'altres casos com ja ha passat, se la passa tothom per alt, i la Generalitat de Catalunya, una vegada més, no fa res per evitar-ho...

Repassem algún article d'aquesta llei:

[ Continua ]

Article 31:
1. Les empreses i les entitats públiques o privades que ofereixen serveis públics com ara les de transport, subministraments, de comunicacions i d'altres, han d'emprar, almenys, el català en la retolació i en les comunicacions megafòniques.

Article 32:
3. La senyalització i els cartells d'informació general de caràcter fix i els documents d'oferta de serveis per a les persones usuàries i consumidores d'establiments oberts al públic han d'ésser redactats almenys en català.

Les disposicions addicionals de la llei, signada per Jordi Pujol acaben amb: 'per tant, ordeno que tots els ciutadans als quals sigui d'aplicació aquesta Llei cooperin al seu compliment i que els tribunals i les autoritats als quals pertoquin les facin complir'.

Doncs res... Felicitats per l'entrada en vigor de la Llei, i només esperar si aquesta s'acaba seguint de veritat. La Generalitat de Catalunya s'hi juga molta credibilitat!

Envia Corregeix

1760 lectures   12 comentaris

  • Això inclou els cartells de les botigues? Puc entrar a una botiga i exigir al dependent que em parli català? (suposo k si)

    • Tu tens el dret a que t'atenguin en català. El dependent pot parlar-te en català o castellà.



      El dret que té tothom, doncs, és a no haver de canviar la llengua. El depenent té l'obligació per llei d'entendre't si li parles en català, però no està obligat a contestar-te en català (ni tampoc en castellà). Tu pots preguntar-ho en la llengua que vulguis i ell pot respondre't en la que vulguis, però t'ha d'entendre en les dues.

  • Jo diria que falta allò de... "saben aquell que diu..."



    Amb el govern de joguina que tenim això mai serà portat a la pràctica.

  • Només comentar que és la llei 1/1998, i no 1/1988

    La podeu llegir íntegrament a:



    http://www.gencat.es/lleicat/cindex.htm



    Jaume,



  • Una altra cosa,



    La disposició transitòria segona, diu:



    1. Les empreses i les entitats afectades per aquesta Llei tenen un termini de dos anys per a adaptar-se al que disposen l'article 15 i les disposicions del capítol V. Aquest termini és de cinc anys per als empresaris i empresàries autònoms.




    Per tant, la majoria d'empreses ja haurien de complir aquesta llei. Només els autònoms han pogut estar-se'n fins aquest gener que vé.



    El que no m'agrada és que l'article 32.3 complert diu:

    Aquesta norma no s'aplica a les marques, als noms comercials i als rètols emparats per la legislació de la propietat industrial.


    Que vol dir aixó? Doncs que un rètol "artístic" pot ser perfectament només en castellà sota l'excusa que té propietat intelectual.



    M'agradaria sabe si els Pans&Company s'ampara a aquesta apreciació per posar els tipus d'entrepans NOMÉS en castellà.



    Jaume,



    • Bé, pels pocs coneixements que tinc el Dret Mercantil, entenc que el registre de patents i marques és totalment obert i lliure, on tu pots anomenar a la teva empresa, vulgarment parlant, com et doni la gana!



      Si a la teva empresa li vols dir 'Empresa de sillas y colcohones SL' ningú t'obliga a canviar aquest nom. Al que sí que t'obliga la llei, és a que els rètols dels establiments on venguis tal producte, estigui en català.



      M'explico? Espero que sí...



      P.S.: Per aquesta regla de tres, Pans & Company és una marca correcte... El que hauria de canviar, són els rètols exteriors, no la marca!

      • No, si aixó està clar. Només faltaria que tot s'haguès d'anomenar en català.



        Jo em referia a on diu "propietat industrial", que jo havia llegit erròniament com "propietat intel·lectual".



        El meu error de lectura feia que, per exemple "Sillones Jiménez" (nóm correcte perquè és una marca), tinguès una llista de preus en castellà (en principi incorrecte), i que aquesta llista no es poguès posar en català perquè l'autor de la mateix diguès que allò és de la seva propietat intel·lectual i per tant intocable.



        Ja sé que sóc rebuscat, però m'havia espantat d'entrada...



        Ara, dient com diu "propietat industrial", no sé a què es refereix. Alguna idea?



        Jaume,



  • aquesta normativa pertany a un món idil·lic. La generalitat viu en un món de fantasia que no és real.

    I és que fins i tot un nen de 3 anys sap que pot fer trapelleries perfectament si no el castiguen. Doncs amb la retolació en català 3/4 del mateix. Si la legislació no té poder sancionador es quedarà en un bon exercisi de retòrica, en una proposta ambiciosa i benintencionada però en un fracàs absolut.



    • Per a les persones no hi ha sancions però si per a les empreses, especialment per l'apartat 5è que és on hi ha aquests articles.



      El problema és que si la Generalitat denuncia una empresa hi haurà una colla de gossos (tipus Vidal-Quadres) que potser es llençaran a sobre...



      Jaume,



  • Vist part de l'articulat de la Llei que s'ha d'aplicar a partir del dia 7 de gener pel que fa a la normalització plena de la llengua catalana al comerç, n'estic convençut que no es complirà. Més encara serà així, si aquesta "Llei?" no tindrà poder snacionador.

    Això no és legislar, això és perdre el temps al Parlament de Catalunya.

les notícies més...